L'auberge du voyageur
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 ...
Voir le deal
29.99 €

Introduction à la langue naine

Aller en bas

Introduction à la langue naine Empty Introduction à la langue naine

Message  Elrohir Lun 29 Déc - 17:34

La véritable langue des nains est un mystère pour les rumi (comprenez les non-nains, mêmes les elfes et les maîtres de la connaissance). Toutefois ces derniers peuvent laisser échapper quelques mots ou phrases quand ils se croient seuls ou qu'ils sont passablement énervés. Cependant, la plupart du temps ils utilisent un langage dérivé de la lingua franca.

Caractéristiques générales
Les nains utilisent des runes pour écrire. Par commodité le présent ouvrage utilise les symboles équivalents de la lingua franca. Une des principales caractéristiques de la langue naine est l'absence de transcription du son "e" à l'écrit (sauf en de rares exceptions).

Quelques règles de grammaire
- Il n'y a jamais de doublement de consonne pour un même son, si deux runes identiques se suivent dans le même mot, cela signifie qu'il y a un son "e" intercalaire.
Exemple : erreur => err
- Quand plusieurs mots consécutifs écrits à l'aide d'une seule rune se suivent, la plupart des peuples nains ont coutume de les accoler.
Exemple : Je te comprend => Jt kôprâ
- Même si les nains ne prononcent pas certains sons pour des raisons d'euphonie, les mots sont toujours écrits entièrement.
Exemple : C'est (= Cela est) une drôle d'idée => Sla e un drol d ide
- Les nains marquent l'origine, la provenance, la propriété et même la filiation par la rune équivalente à "k" placée à la fin du mot ou du nom.
Exemples : le fils d'Adam => l Adâk, le terrien => terek, la hache d'Elrohir => la Elro'irk 'ac

Tableau de correspondance phonétique

lingua franca lingua nina Remarques
a a
an/en/aon â l'accent circonflexe indique un son nasal
b b
c/k/qu k
ch/sh c
d d
e/eu/oeu rien/ê exceptionnellement on peut traduire oeuf ou eux par ê
é/è/ai/ê/ë e le son exact se déduit du contexte
f/ph f
gu g
ge/j j
h ' uniquement quand le "h" est aspiré
i/y i quand "y" est une voyelle
in/ain/ein/yn/un î
l l
m m
n n
o o
on ô
p p
r r
s/ç s seulement quand le "s" est sifflant
t t
u u
ou w
v v
w w très rare
x ks/gz très rare
y y quand "y" est une consonne
z/s z quand le "s" n'est pas sifflant


Quelques mots de la véritable langue naine glanés ici et là
ito : village
anira : colère
sre : non
yakwm : orc
rumi : non-nain
kekos : magicien (terme péjoratif)
pomalo : béta (terme affectif)
dôzel : un être de sexe féminin (quel qu'il soit)
pate : embrouille


Dernière édition par Elrohir le Mer 7 Jan - 0:55, édité 3 fois
Elrohir
Elrohir
Nain porte quoi
Nain porte quoi

Masculin Nombre de messages : 2825
Age : 36
Localisation : Là où ça fait mal !
Emploi/loisirs : Baston
Date d'inscription : 13/11/2008

Revenir en haut Aller en bas

Introduction à la langue naine Empty Re: Introduction à la langue naine

Message  Elrohir Sam 3 Jan - 13:51

Gôdabar a écrit:Jn pâs pa k il soa oportî d revele isi de mo d notr lâg milener e sakre. Me j rkone k l wvraj e d un grâd kalite mem si il a ete redije par î rumi.
Elrohir
Elrohir
Nain porte quoi
Nain porte quoi

Masculin Nombre de messages : 2825
Age : 36
Localisation : Là où ça fait mal !
Emploi/loisirs : Baston
Date d'inscription : 13/11/2008

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum